CHEESE. Willem Elsschot, Author, Paul Vincent, Translator, trans. from the Dutch by Paul Vincent. Granta $ (p) ISBN X. A review, and links to other information about and reviews of Cheese by Willem Elsschot. Cheese. Willem Elsschot. Since its publication in English in , ‘Cheese’ has conquered the world with translations in almost 30 languages. The novella deals .

Author: Gardam Viktilar
Country: Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 3 July 2016
Pages: 160
PDF File Size: 20.9 Mb
ePub File Size: 10.34 Mb
ISBN: 448-4-64222-737-7
Downloads: 17332
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zoloramar

In an odd move, Vincent places “The Author’s Original Preface” after the novel’s last chapter, giving the impression of a modernistic coda. In the words of his fellow writer Louis Paul Boon: He died in A decent satire of the business world general enough to ring true even todayCheese also isn’t that ambitious, but the pleasure is to be found in the tone, the nicely set scenes domestic and professionaland the constant small failures Laarmans endures.


Because then it will turn into a lecture. Laarmans’ neurotic panic will be familiar to anyone who’s ever felt surrounded by people who know their jobs better than you do: Among the Lost by Emiliano Monge tr.

I especially love the use of “cheesified,” a neologism that enriches the English language. You are commenting using your WordPress. And into their midst had strayed Frans Laarmans who knew as much about cheese as about chemistry.

These are for the most part judgeslawyersmerchants or retired businessmen.

Willem Elsschot

Although I only have a rough idea of how old exactly. In the meantime, 10, wheels of Edam are delivered.

He elsschoh it when an influential friend of his brother arranges for him to take delivery of and sell 20 tonnes of full-cream edam.


Ultimately disillusioned, Laarmans ends up back in his job as clerk. Email Subscription Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email. And, like any good cheese, its aroma and flavor lingers.

Threads collapsed expanded unthreaded. His concise, witty and often chdese novels satirize the mundanity of twentieth-century life and are cherished throughout Belgium and Holland. Meanwhile, his offices fill up with a seemingly infinite supply of the distinctive red-skinned cheeses, which he has no idea how to sell. It can be read in two days, perhaps less. The Best Books of View Full Version of PW.

You are commenting using your Twitter account. Until its publication he had been a relatively unnoticed writer whose work fell outside the prevailing literary fashions. There had been quite a number of changes at the office in those few weeks. He eventually appoints thirty agents throughout the country to sell his product, but isn’t very good at picking the appropriate people and, as it turns out, isn’t aware of the rare occasions he does.

He finally makes a small sale to the businessmen in Von Schoonbeke’s circle. Eventually, he makes a small sale of two cases to the cheeseshop, leaving him still with tons in storage. Suddenly my chair slid backward, as though of its own accord. Suddenly his “unapproachable” hours were explained.

Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here The Bedroom Secrets of the Master Chefs. Originally written ccheese Dutch, Cheese has been recently translated by Paul Vincent, who has also translated another of Elsschot’s novels as well as other Dutch writers.


Share Print Tweet Email.

Cheese by Willem Elsschot | Winstonsdad’s Blog

This site uses cookies. This is where the problems begin with this new job where in a chance to impress his bosses and prove that a simple clerk like him is worth the job.

It could also be a perfect read the week after the sunburn peels. A winstons books winston speaks women in translation. Meanwhile, his cheese sits stinking in a warehouse. His daughter recently wrote her memoirs of her father and in it she says that it wasn’t until she was in secondary school that she found out that her father and the extraordinary Flemish writer were one and the same person.

Doomed from the start, his final weak efforts are to no avail, and even his one success is ill timed. Litzka and Her Men Robert Inman: Laarmans has some ideas about how business works, but little practical sense.

In fact, it dillem the realism. This is not going well. Show 25 25 50 All. Ida de Ridder published her memoirs of her father Alfons willsm Ridder, the man who gained fame as a writer under the pseudonym Willem Elsschot Willem Elsschot Willem Elsschot was the pen name of Alphonsus Josephus de Ridder, an Antwerp advertising executive who became an icon of Flemish literature.